Изменить параметры просмотра
Перейти к английской версии
Выбор другой базы данных

Этимологический словарь Фасмера :

Новый запрос
Всего 18239 записей 912 страниц

Страницы: 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460
Назад: 1 20 50 100 200
Вперед: 1 20 50 100 200
morpho\vasmer\vasmer
WORD: обре́чь
GENERAL: итер. обрека́ть, ст.-слав. обрешти. Из *ob-rekti : реку́.
PAGES: 3,107
WORD: обрин
GENERAL: мн. обре, только др.-русск. обьринъ, объринъ "авар" (часто в Пов. врем. лет; см. Срезн. II, 578), сербохорв. местн. н. Обре, Обров, Обровац, словен. óbǝr "великан", чеш. оbr -- то же, слвц. оbоr, др.-польск. obrzym, польск. olbrzym "исполин, великан", в.-луж. hobr, ср.-греч. ᾽Αβαρ, мн. ᾽Αβαρεις, ᾽Αβαροι (см. Томашек у Паули-Виссова 2, 2264), лат. аvаrеs, avari.
ORIGIN: Это название Немет объясняет из тюрк. араr, откуда аbаr, аvаr, первонач. "мятежник" от аbа- "сопротивляться"; см. Лазициус, ZfslPh 8, 289 и сл.; Калима, Toivonen-Festschrift 307. Позднее заимств., судя по наличию -в-, др.-русск. оварьскый (СПИ). Невероятно произведение из гот. abrs "сильный, яростный", вопреки Гринбергеру и Уленбеку (РВВ 27, 114; Aind. Wb. 11); ср. Брюкнер, AfslPh 42, 137. В русск. топонимике отражено как Оброво (несколько случаев); см. Погодин, ИОРЯС 4, 1054, особенно Шахматов, Истор. судьбы русск. племени, П-г., 1920.
TRUBACHEV: [Родство с греч. ὄβριμος "сильный" невероятно, вопреки Махеку (ZfS, I, 1956, стр. 38). -- Т.]
PAGES: 3,107-108
WORD: обро́к
GENERAL: род. п. -а, др.-русск. оброкъ "подать, обет, обязательство", русск.-цслав. оброкъ ὀΨώνιον (Остром.), болг. обро́к "обещание, обет", сербохорв. оброк "срок", словен. obròk, род. п. obróka "условие, срок", чеш. оbrоk "издержки, расход за год". Из *ob-rokъ от реку́.
PAGES: 3,108
WORD: о́бро́ть
GENERAL: ж. "узда, уздечка", арханг., тульск., ряз., смол. (ИОРЯС 3, 872; РФВ 28, 60; Добровольский), др.-русск. оброть (Домостр. К. 53), обръть (грам. 1378 г.; см. Срезн. II, 552), укр. обро́ть, блр. обро́ць, сербск.-цслав. обрътити φιμοῦν, сарistrаrе. Из *оb-rъtь, от рот; см. Мi. ЕW 285. Преобр. I, 631.
PAGES: 3,108
WORD: обру́с
GENERAL: род. п. -а "скатерть" (Даль), укр. обру́с, др.-русск., цслав. обрусъ "sudarium", болг. обру́с "платок, салфетка", словен. obrȗs, чеш., слвц. obrus, польск. obrus "скатерть". Из *o-brus, связанного чередованием гласных с цслав. бръснѫти "стереть", русск.-цслав. брусити "гладить, точить"; см. брусни́ка, бро́сить.
PAGES: 3,108
WORD: о́бруч
GENERAL: род. п. -а, укр. обру́ч, род. п. -а́, др.-русск. обручь, цслав. обрѫчь "кольцо", болг. о́бръч "обруч", сербохорв. о̏бру̑ч, словен. оbrо̑č, чеш., слвц. obruc, польск. obręcz, в.-луж. wobruč, н.-луж. hobruc, hobryc "запястье". Из *obrǫčь "запястье, браслет, кольцо" от рука́. Ср. вру́чье "набор ремесленных инструментов", словен. ròč, род. п. róčа "ручка, ушко", лтш. ruôcis "рукоять", лит. į́rankis м. "орудие, инструмент"; см. Траутман, ВSW 237; Преобр. I, 631.
PAGES: 3,108
WORD: обру́шить
GENERAL: см. ру́шить.
PAGES: 3,108
WORD: обрю́та
GENERAL: м. обрю́ток, -тка "пузатый ребенок, толстое, неуклюжее животное". Возм., родственно брю́згнуть. Абсолютно гадательно сближение с греч. βρύω "расцветаю, изобилую", ἔμβρυον "только что рожденное", вопреки Горяеву (Доп. 1, 30); см. Гофман, Gr. Wb. 40.
TRUBACHEV: [Судя по варианту обреу́ток (Даль2, II, стр. 618), слово происходит из *об-реут от ревѣти, рюти. Переход значения "реветь" > "толстый, обрюзглый" подтверждается на примере слов брюзжа́ть, обрю́зглый, с первоначальным звукоподражательным происхождением и значением. Непосредственного родства между обрю́ток и брю́згнуть, вопреки Фасмеру, не существует. -- Т.]
PAGES: 3,108
WORD: обря́д.
GENERAL: Из *об-рѧдъ; см. ряд.
PAGES: 3,108
WORD: обсервато́рия
GENERAL: впервые у Петра I, 1717 г.; см. Смирнов 208. Вероятно, через нем. Observatorium (Лейбниц, 1699 г.; см. Шульц--Баслер 2, 229) от ср.-лат. observātōrium : observātor "наблюдатель".
PAGES: 3,109
WORD: обсерва́ция
GENERAL: "наблюдение", впервые в Уст. морск. 1720 г.; см. Смирнов 208 и сл. Через польск. obserwacja или нем. Observation (с ХVI в.; см. Шульц--Баслер 2, 228 и сл.) из лат. observātiō.
PAGES: 3,109
WORD: обстоя́тельство
GENERAL: начиная с Карамзина, калька нем. Umstand или франц. сirсоnstаnсе, которые передают лат. circumstantia, греч. περίστασις; см. Унбенгаун, RЕS 12, 39; Сандфельд, Festschrift V. Тhоmsеn 170.
PAGES: 3,109
WORD: о́бувь
GENERAL: ж., укр. обу́в᾽я, русск.-цслав. обувь ж. ὑπόδημα, чеш., слвц. obuv, польск. obuw ж., obuwie. От обу́ть (см.).
PAGES: 3,109
WORD: обу́жа
GENERAL: "обувь", курск. (Даль). Вероятно, из *обуча по аналогии одёжа. Ср. русск.-цслав. обуща ὑπόδημα, болг. обу́ща, сербохорв. о̀буħа, словен. obȗča "обувь". От обу́ть, о́бувь. Ср. аналогичное ону́ча (см.).
PAGES: 3,109
WORD: обу́за
GENERAL: др.-русск. обузъ "повязка", ст.-слав. обѫзъ κατάδεσμος (Супр.) Из *ob-vǫzъ или *ob-vǫza от у́зы, вяза́ть; см. Преобр. I, 631. Ср. обяза́ть, обя́занность.
TRUBACHEV: [Сюда же в.-луж. wobuza, н.-луж. hobuza "досада, гнев; тяжесть"; см. Махек, "Slavia", 28, 1959, стр. 270. -- Т.]
PAGES: 3,109
WORD: обу́ть
GENERAL: -у́ю, -ся, укр. обу́ти, блр. обу́ць, др.-русск., ст.-слав. обоути ὑποδεῖσθαι (Супр.), болг. обу́я, сербохорв. о̀бути, о̀буjе̑м, словен. obúti, obȗjem, чеш. obouti, obuji, слвц. оbut᾽, польск. obuć, obuję, в.-луж. wobuč, н.-луж. hobuś.
ORIGIN: Праслав. *ob-uti наряду с *jьz-uti (см. изу́ть) родственно лит. aũti, aunù, aviaũ "носить обувь, обувать(ся)", араũti "обуваться", лтш. àut, àunu "обувать", авест. аоɵrа- "башмак", лит. auklė̃ ж. "портянка", лат. ехuō, -еrе "разувать, снимать", induō, -еrе "надевать", sub-ūcula "нижнее платье", арм. aganim "надеваю"; см. Траутман, ВSW 21 и сл.; Арr. Sprd. 307; М.--Э. 1, 231; Гуйер, LF 46, 343; Вальде--Гофм. 1, 434 и сл., 695 и сл.; Хюбшман 411; Педерсен, Kelt. Gr. 1, 61. Праслав. *obutъ, русск. обу́т и т. д. образованы точно так же, как лит. àр-аutаs -- то же.
PAGES: 3,109
WORD: о́бух
GENERAL: род. п. -а, укр. обу́х, др.-русск. обухъ, чеш. оbuсh "обух, дубина", слвц. оbuсh "дубина", польск. оbuсh "вид топора". Обычно объясняют как *оb-uхъ от у́хо, причем под ухом понимается проушина, в которую продевается топорище; см. Юнгман 2, 807; Преобр. I, 632; Голуб 178. Другие, напротив, воспринимают это слово как *о-бух и сближают с бу́хать (Брандт, РФВ 23, 94; Христиани, KZ 36, 592; Горяев, ЭС 235). Мне представляется более удачным последнее объяснение.
PAGES: 3,109-110
WORD: обце́нки
GENERAL: мн. "щипцы, кусачки", орл. (Сахаров), укр. обце́ньки -- то же. Через польск. obcęgi -- то же из нем. Неbzаngе; см. Брюкнер 369.
PAGES: 3,110
WORD: о́бшивни
GENERAL: мн. о́бшевни "широкие сани, обшитые лубом" (Даль). От об- и шить.
PAGES: 3,110
WORD: обшла́г
GENERAL: (Лесков, Гоголь), обошла́г "манжета", терск. (РФВ 44; 101), впервые опшла́г, Письма и бумаги Петра В., 1702 г., см. Смирнов 209. Из нем. Aufschlag -- то же или голл. орslаg, по мнению Смирнова и Преобр. (I, 632). Фонетически невероятно посредство польск. obszlegi мн., вопреки Христиани (48).
PAGES: 3,110
vasmer-general,vasmer-pages,vasmer-general,vasmer-origin,vasmer-trubachev,vasmer-pages,vasmer-general,vasmer-pages,vasmer-general,vasmer-pages,vasmer-general,vasmer-pages,vasmer-general,vasmer-pages,vasmer-general,vasmer-pages,vasmer-general,vasmer-trubachev,vasmer-pages,vasmer-general,vasmer-pages,vasmer-general,vasmer-pages,vasmer-general,vasmer-pages,vasmer-general,vasmer-pages,vasmer-general,vasmer-pages,vasmer-general,vasmer-pages,vasmer-general,vasmer-trubachev,vasmer-pages,vasmer-general,vasmer-origin,vasmer-pages,vasmer-general,vasmer-pages,vasmer-general,vasmer-pages,vasmer-general,vasmer-pages,vasmer-general,vasmer-pages,
Всего 18239 записей 912 страниц

Страницы: 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460
Назад: 1 20 50 100 200
Вперед: 1 20 50 100 200

Новый запрос
Выбор другой базы данных

Всего порождено страницВ том числе данным скриптом
116485113899987
Инструкция
Сервер баз данных СтарЛингНаписан при помощиСценарии CGI
Copyright 1998-2003 С. СтаростинCopyright 1998-2003 Г. Бронников
Copyright 2005-2014 Ф. Крылов